スポンサーサイト

2021.04.02 Friday

0

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    同じ感覚?

    2017.04.03 Monday

    0
      以前、北京に行った時に、「漢字」文化だからなんとなくは分かるだろう、スマホもあるし〜、と辞書もガイドブックも持たず行って、まったく読めない字も多く、自分の甘さを痛感したことがありました。

      先日、それと同じかな?と思うようなことがありました。

      三人の外国人の旅行者らしき若者に、スマホで乗り換え案内の検索結果画面を見せられ、どの電車に乗ればいいか尋ねられました。

      でも、スマホの画面、中国語で読めない(笑)予測もつけられない読めなさ〜。「崎」しか分からなくて、川崎?いや三文字だから…???みたいな。

      中国語だから分からないと伝えると、ものすごく驚いていました。とても意外そうな顔をしていたので、多分あちらも、漢字文化だから駅名くらい読めると思っていたのではないかしら。と勝手に思いました。

      その後、グーグルマップを広げて見せてくれたら日本語だったので、すぐに何番線へ〜と伝えて別れました。笑顔でお礼を言ってお辞儀もしていく気持ちのいい旅行者でした。

      ちなみに駅名は池袋と東長崎でした。

      懐かしの初音ミクちゃんと共演した北京公演の写真。



      いつもありがとうございます。
      ↓人気ブログランキング参加中です↓

      ↑の画像をぽちっとクリックよろしくお願いいたします♪

      スポンサーサイト

      2021.04.02 Friday

      0
        関連する記事
        コメント
        繁体字はまだしも、簡体字はホンマに見当つきませんね。
        これやったら英語のほうがマシかと思ってしまいます(苦笑)
        • by ばく
        • 2017/04/03 10:45 PM
        懐かしいわ(笑)
        何気におもろかったよね北京
        ばくさん
        簡体字はサッパリやね。途方にくれたわ。
        そう、英語の方がましやんな。
        日本もどの国も、まだまだ外国人旅行者に対する配慮は行き届かんな〜
        • by tsugumi
        • 2017/04/04 1:52 PM
        ユミユミ
        誘って大正解だったわ、
        楽しさ倍増だったし〜
        • by tsugumi
        • 2017/04/04 1:53 PM
        多分、3割ぐらいは分からないかな、簡体字だと。ちなみに、この写真、左から4番目は、郷だろうね。右側に行って、交の次の字、読めないし、見当がつかない。外国人旅行者に対する表示だけど、東京などは結構頑張っている方でしょう。だって、英語のほか、中国語、ハングルと4カ国表示がありますから。パリなんぞ、フランス語以外は書いてないですからね。来るなら、フランス語でというのは、いかにも尊大ですよね。
        • by ぐらっぱ亭
        • 2017/04/05 11:30 AM
        ぐらっぱ亭さま
        見当がつかないと旅をするのも苦労が増えますよね。
        そうそう、確かに東京は旅行者に対して頑張ってます。外国語表記が多すぎると思ったことすらあります。
        でも西武線はあまり優しくない気がしました。聞かれた場所には、路線図も駅名を並べたものが無くて、どのホームへ行って良いかが分かりづらいなと改めて思いました。
        • by tsugumi
        • 2017/04/05 11:46 AM
        コメントする